[ชั่วโมงชา]ชาจีน สุ่ยเซียน เซียนแห่งสายน้ำ
posted on 07 Dec 2011 17:14 by silverstar in Philosophy
ภาพลักษณ์ของชาชนิดนี้
ตอนแรกดูเขร่งขรึมน่ากลัวแต่พอคุ้ยเคย
กลับน่าสนใจน่าค้นหา
น่าจะเป็นคำบรรยายที่ดีสำหรับชาชนิดนี้
แต่อาจจะเพราะใช้ชาที่มาจากต่างร้านในตอนแรกก็ได้ครับ
ทำให้ในตอนแรกยังไม่ประทับใจเท่าไหร่นัก
ภาพจากวิกิพี่เดีย
ชื่อสุ่ยเซียน ยังเป็นชื่อดอกไม้ชนิดหนึ่งในภาษาจีนกลางครับ หรือจุ้ยเซียน ในสำเนียงแต้จิ๋ว
shui xian hua (水仙花)
(เนื่องจากจขบ.ไม่สันทัดเรื่องภาษาจีน จึงอาจแปลแบบมั่วๆบ้างนะครับ )
水 shui - แปลว่าน้ำ
仙 Xian - ด้านซ้าย เป็นตัวอักษรแปลว่าคน ด้านขวาคือตัวอักษรแปลว่าภูเขา
คน(นักพรต)ที่บำเพ็ญเพียรอยู๋ในภูเขาบางคนสำเร็จวิชา เหาะเหินเดินอากาศ หยั่งรู็ฟ้าดิน ผู้คนเรียกว่า เซียน
花 hua - มีตัวอักษรหญ้า 艹 ตามด้วย 人 ที่ถูกลดรูปเป็น 亻หมายความถึงคน และ 匕 (bǐ) ในที่นี้ใช้ความหมายว่าเปลี่ยน ซึ่งน่าจะเป็นการบรรยายถึงหญ้าที่มีคนเฝ้าดูการเปลี่ยนแปลง หรือก็คือดอกไม้นั่นเอง
แปลเป็นภาษาไทยแบบบ้านๆ
อาจจะใช้คำว่า เซียนแห่งน้ำ คงจะเหมาะ
ภาษาอังกฤษใช้คำว่าwater goddess ,water fairy
จะเรียกว่าเทพีแห่งน้ำ ก็ฟังดูเป็นฝรั่งหรูหรา (คล้ายเทพีสันติภาพรึเปล่า?) หรือ พรายน้ำ (อันนี้ก็ไม่น่าจะใช่เซียน) ก็เลยขอเรียกโดยใช้คำยืมว่า เซียนแห่งสายน้ำ ครับ
ฉะนั้นดอกจุ้ยเซียนจึงมีความหมายมงคล สื่อถึงการอวยพรจากทวยเทพไปด้วย
พืชชนิดนี้ (Narcissus tazetta L.) เป็นพืชล้มลุก ส่วนหัวเป็นพิษ ทำให้ชัก ท้องเดินและม่านตาขยายกว้าง
นอกจากนั้นยังมีตำนานของทางกรีกเกี่ยวกับดอกไม้ชนิดนี้ด้วย แต่กลัวจะยาวไปจึงขอจบไว้เพียงเท่านี้ครับ
อ้างอิง
http://www.oknation.net/blog/print.php?id=202872
http://mandarinposter.com/radicals/
http://webdb.dmsc.moph.go.th/ifc_toxic/a_tx_1_001c.asp?info_id=87
http://en.wikipedia.org/wiki/Oolong





